[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 8
  • 1
  • 2
  • 3
  • 7
  • 8
  • »
Филологические тайны и открытия
lamoishaДата: Суббота, 16.01.2021, 19:34 | Сообщение # 1
Азиопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 5302
Статус: Offline
Неохваченная тема. 
Пусть будет


Наутро я всегда трансперсональна
 
lamoishaДата: Суббота, 16.01.2021, 19:53 | Сообщение # 2
Азиопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 5302
Статус: Offline
Очень-очень интересная публикация некоего seva_riga. Откуда-то из Риги. Да и по страданиям о России-матушке - видно, человек в стиле.)
Но неважно.
Публикация от 2015 года. То есть всё то новое, открывшееся мне, давно было, есть и воплощается, и будет, видимо, всегда.
Сразу сознаюсь - не читала Оруэлла.
Буду читать. 
И Замятина тоже. 
В публикации интересны комментарии. Местами еще интересней, чем сама публикация.
Но не этого главное, что заинтересовало. 
А именно - реформы, эксперименты с национальными языками планеты Земля, не новинка. Они, видимо, были всегда и сейчас самый пик. Разведка, планы управления и манипуляций. Чьё-то бытовое фашистское самосознание никак не удовлетворится имеющимся.
Даже с английским языком, вроде д.б. неприкосновенным? Но, оказывается, его реформировали на всю катушку, примитивизировали с целью управления и манипуляций. 
Я поверхностно думала, что бейсик - язык программирования. 
Оказывается, он активно и агрессивно внедрялся как разговорный. 
Франкфуртская школа - на слуху. Читала о ней, но не с той, а с этой стороны. 
Результат реформы - великий и непередаваемый английский, народный, исторический, язык великой литературы - убожествлён. sad 
Автор местами противоречив, местами мечется по темам, причем резко. Но в целом - захватывающе интересно разузнать - а что там в деталях? Уже из других источников.

Что мы знаем про Джорджа Оруэлла?


Наутро я всегда трансперсональна
 
призДата: Воскресенье, 17.01.2021, 11:23 | Сообщение # 3
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 988
Статус: Offline
Цитата lamoisha ()
Результат реформы - великий и непередаваемый английский, народный, исторический, язык великой литературы - убожествлён.
Народ - творец языка. И именно он должен его развивать хранить и возвеличивать. И как можно меньше надо применять "красивых" англо-слов. Например применять слово "согласие" вместо "консенсуса"
И вообще русское национальное достояние культуры надо вытаскивать из музеев и применять в повседневном быту. Какая красивая одежда была у русских дворян. А в национальный костюм вошда только рубаха навыпуск и сарафан. И тут русскую культуру ограбили.
Бейсик... это не тот бейсик, который язык программирования. Я кстати на нём программировал неминого. Само слово означает "базовый" или "основной". Да. Создали ещё одну выжимку из языка и урезали словарный запас. Но иностранцам это на пользу. Благодаря этому английский язык и стал языком международного общения.  Литературные изыски ведь не нужны в аэропортах и морских портах когда публика разноязычна. На этот "бейсик" это с какой стороны посмотреть. Может этих изобретателей хвалить надо?


Пусть лучше смеются над тобой, чем плачут

Сообщение отредактировал приз - Воскресенье, 17.01.2021, 11:34
 
lamoishaДата: Воскресенье, 17.01.2021, 12:31 | Сообщение # 4
Азиопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 5302
Статус: Offline
Цитата приз ()
Народ - творец языка.

smile  Бесспорно!

А вот это противоречит этому бесспорному.

Цитата приз ()
русское национальное достояние культуры надо вытаскивать из музеев и применять в повседневном быту. Какая красивая одежда была у русских дворян. А в национальный костюм вошда только рубаха навыпуск и сарафан. И тут русскую культуру ограбили.

Кто? Где? Чего ограбил?
Если народ - творец, так пусть народ и решает как писать, что говорить и что носить на своих тушках?
А то получается сумбур. Вроде народ хозяин и творец, но шагу ступить не может без учителей, советчиков и требователей как правильно и советчиков эти правила соблюдать?
Неудобно сейчас в прекрасных сарафанах и кафтанах с рукавами до полу. Вот и вся история.))

А вот учителя-диктователи немецкие, потом французские (эти самые невинные и самые гуманные оказались), потом еврейские, потом английские... эцэтэра...
они почему-то "лучше" самого народа знают как надо правильно говорить, читать и творить?
С ними еще Ломоносов бился (тогда у него это были немцы) за право русичей на собственную свободу. Но они, однако, одолели.

Теперь без Розенталя и Зализняка шагу не пройти. Они лучше знают, типа.
Вот и в английском. Не Шекспир, не Диккенс, а бейсик, прости хоспади?
Та же ведь история?


Наутро я всегда трансперсональна
 
призДата: Воскресенье, 17.01.2021, 16:10 | Сообщение # 5
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 988
Статус: Offline
Цитата приз ()
Вроде народ хозяин и творец
Не приписывайте мне слово "хозяин". Как не стыдно!?
Творец - да, но не хозяин русский народ на русской земле. Разве с хозяином так поступают? Кто его спрашивал про 
Цитата
А вот учителя-диктователи немецкие, потом французские (эти самые невинные и самые гуманные оказались), потом еврейские, потом английские... эцэтэра...
Его "нехозяина" задиктовали уже его самого не спрашивая.


Пусть лучше смеются над тобой, чем плачут
 
УралецДата: Воскресенье, 14.02.2021, 10:59 | Сообщение # 6
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 836
Статус: Offline
Нужно ли бороться с заимствованными словами в русском языке?
Нет. Нужно ли одновременно придумывать им замену? Да. Мокроступы
разные. Чем больше слов в языке, тем лучше. Если журналисты хотят
быть модными, носить словечко «тренды», пусть носят. Но другие
журналисты могли бы, всем назло, говорить «веяния» и «подходы».
Но не хватает таких злых. Так в этом проблема, не в заимствованиях,
а в стадности, шаблонности, желании слепо подражать модным
фыжам.
Я и сам этому подвержен. Помню, появилось модное слово «фишка».
Я им щеголял.
Тенденция, тренд. А можно и тенд, чем плохо? Сокращённое от
«тенденция». Я не против слова «тренд», пусть будет.
Тренд есть в математике, это уже круто.


Павел Никлебакс

Сообщение отредактировал Уралец - Воскресенье, 14.02.2021, 11:20
 
lamoishaДата: Среда, 19.05.2021, 04:49 | Сообщение # 7
Азиопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 5302
Статус: Offline
Новости про то, как вручают и рассекречивают Нобелевку))

"Стали известны имена литераторов, который претендовали на Нобелевскую премию по литературе в 1970 году вместе с Александром Солженицыным.
Как следует из обнародованных сегодня архивных документов, в 1970 году Нобелевскому комитету пришлось выбирать из 75 кандидатов.
Наряду с Солженицыным на премию был выдвинут Владимир Набоков, причем это была уже седьмая попытка. Среди других не менее известных литераторов, чьи кандидатуры обсуждались в тот год, бразилец Жоржи Амаду, аргентинец Хорхе Луис Борхес, англичанин Грэм Грин, француз Жорж Сименон, немцы Генрих Бёлль и Гюнтер Грасс и другие.
Однако в конечном итоге выбор пал на Солженицына, которому была вручена премия "за нравственную силу, почерпнутую в традиции великой русской литературы". Денежный эквивалент премии писатель смог получить после высылки из СССР в 1974 году.
По правилам вручения премии, списки номинантов держатся в секрете 50 лет. Кандидатуру Солженицына предложили 6 человек, имеющих право выдвижения на литературную премию. Выдвигавшие Солженицына отмечали художественную репутацию писателя, которая "чрезвычайно выросла" после публикации романов "В круге первом" и "Раковый корпус".

Против кандидатуры Солженицына выступал член Шведской академии поэт Артур Лундквист. Он сомневался в художественных достоинствах произведений Солженицина и при обсуждении поставил его кандидатуру на третье место среди финалистов – после Пабло Неруды и Патрика Уайта.
Лундквист считал, что на фоне западноевропейской, американской и латиноамериканской романной формы проза Солженицына предстает "достаточно примитивной и неинтересной".
В своем заключении он писал, что "когда шумиха вокруг произведений уляжется, наверняка начнется переоценка его литературных заслуг".

Нобелевскую премию Солженицын получил не с первого раза – ранее в 1969 году его уже выдвигали на премию."""

Мне интересным показалось мнение Лундквиста))


Наутро я всегда трансперсональна
 
ilLUZIyaДата: Среда, 19.05.2021, 10:59 | Сообщение # 8
Генералиссимус
Группа: Модераторы
Сообщений: 1406
Статус: Offline
Цитата lamoisha ()
. Он сомневался в художественных достоинствах произведений Солженицина
Не уверен, что ли? Сомневался?))
 
lamoishaДата: Среда, 19.05.2021, 15:06 | Сообщение # 9
Азиопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 5302
Статус: Offline
Цитата ilLUZIya ()
Не уверен, что ли? Сомневался?))

Да. Один в поле был. Теперь уж несомненно сие, переоценили уж))
А тогда-то пойди усомнись? Только время, лучший оценщик всех "художественно малохудожественных")


Наутро я всегда трансперсональна
 
УралецДата: Вторник, 25.05.2021, 09:34 | Сообщение # 10
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 836
Статус: Offline
Июль. Сенокос

Всю ночь бесшумно, на один вершок,
растет трава. Стрекочет, как движок,
всю ночь кузнечик где-то в борозде.
Бредет рябина от звезды к звезде.

Спят за рекой в тумане три косца.
Всю ночь согласно бьются их сердца.
Они разжали руки в тишине
и от звезды к звезде бредут во сне.

июль 1965

24.05 - ДР И.Б.


Павел Никлебакс
 
УралецДата: Вторник, 25.05.2021, 09:36 | Сообщение # 11
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 836
Статус: Offline
Я не люблю стихотворения Бродского. Но это
стихотворение хорошее. Но для меня в нем есть
изъян. Я могу допустить, что кузнечик стрекочет
ночью, а не сверчок. Но сравнение с движком мне
не нравится. Допускаю, впрочем, что это дело вкуса.
Можно спросить Роджера, почему и рябина, и косцы
бредут от звезды к звезде? Возможно, он скажет,
что именно в этом красота. Что они ходят по одним
тропам, а я ничего не понимаю.
Рябина бредёт, люди тоже бредут. Почему?!
Я имею в виду уже, что бредёт и бредут, а не
топает и бредут, например.
Простите за такую вольность, но на месте
Бродского я бы отредактировал текст.

Пусть Мойша и Роджер считают меня пристрастным
простаком. Ладно. Это ничего.
Нет желания спорить. Высказался. И бежать.


Павел Никлебакс

Сообщение отредактировал Уралец - Вторник, 25.05.2021, 11:23
 
призДата: Четверг, 27.05.2021, 08:18 | Сообщение # 12
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 988
Статус: Offline
Брести, это преодолевая сопротивление идти. Например в воде (брод) или в густой траве. 
Цитата
Идти медленно или с трудом, едва передвигая ноги; плестись.
Да и сам он Бродский. По-другому и ходить не может.
Думаю так.


Пусть лучше смеются над тобой, чем плачут
 
lamoishaДата: Пятница, 28.05.2021, 19:31 | Сообщение # 13
Азиопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 5302
Статус: Offline
Цитата Уралец ()
Я не люблю стихотворения Бродского. Но этостихотворение хорошее.

Это стихотворение дивно прекрасно! smile 

Я долго его искала среди всего его подавляющего декаданса. 
Нашла.)
Оно - лучшее, что может быть. 
Главное - никаких мелких и крупных страстей, мелкого или крупного уныния.
Здесь - всё! Тишина, вечность и вечный ритм жизни. 

Цитата Уралец ()
Я могу допустить

Думаю, что это надо внимать целиком, без допусков.)
Целиком - оно совершенно, без раскладываний на отдельные ноты.


Наутро я всегда трансперсональна
 
lamoishaДата: Пятница, 28.05.2021, 19:31 | Сообщение # 14
Азиопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 5302
Статус: Offline
Цитата приз ()
Да и сам он Бродский. По-другому и ходить не может.Думаю так.

smile


Наутро я всегда трансперсональна
 
УралецДата: Суббота, 05.06.2021, 11:04 | Сообщение # 15
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 836
Статус: Offline
Раньше я любил читать всякую-разную заумную прозу. Беккета,
Джойса, Гессе, Кафку, Канетти, Пруста ......... ., всякие «Радуги тяготения»
( её я не читал, но подобное ей).
Теперь я больше люблю советскую военную прозу.
Всему своё время.
Кстати, мне кажется, Кафка не заумен. Или ...... не знаю.
Заумные, это ведь шутливое название...... да, а чего?
Тут не так всё просто. Четких граней нет. Бунин не заумен,
ведь так? Набоков? Тоже нет? А Пруст почему тогда?
Пруста тоже удалить из списка? Да всех удаляйте!


Павел Никлебакс

Сообщение отредактировал Уралец - Суббота, 05.06.2021, 11:27
 
УралецДата: Суббота, 05.06.2021, 21:28 | Сообщение # 16
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 836
Статус: Offline
Цитата.

«Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!
Народ безмолвствует».

То есть, народ не поддерживает! Хотя сам хотел этого Димитрия на
царство. Но ужаснулся своих желаний в итоге.


Павел Никлебакс

Сообщение отредактировал Уралец - Суббота, 05.06.2021, 21:45
 
УралецДата: Суббота, 05.06.2021, 21:43 | Сообщение # 17
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 836
Статус: Offline
«Другая концовка

Примечательно, что фразы «народ безмолвствует» нет ни в одной авторской рукописи «Бориса Годунова». Вероятно Пушкин изменил концовку трагедии уже при «при печатании» трагедии.

Так, П. В. Анненков, который был первым издателем «Бориса Годунова» заметившим, что в автографической рукописи трагедии конец был иной. В своем издании «Сочинений Пушкина» (1855) он воспроизвел «Бориса Годунова» по первопечатному тексту 1831 г., но в примечании к заключительной фразе отметил:

«В рукописи... после извещения Мосальского, что дети Годунова отравились, народ еще кричит: „Да здравствует царь Димитрий Иванович!“, а уже при печатании это заменено словами: „народ безмолвствует“, что так удивительно заключает хронику, предрекая близкий суд и заслуженную кару преступлению»
— Сочинения Пушкина, т. IV. Изд. П. В. Анненкова. СПб., 1855, стр. 457.

На чем основывался П. В. Анненков, свидетельствуя, что ремарка «народ безмолвствует» впервые появилась в тексте «Бориса Годунова» «при печатании» трагедии, остается неизвестным; мы, к сожалению, не знаем, был ли это собственный домысел Анненкова, исходившего из сличения рукописи Пушкина и первопечатного издания трагедии, или же ему стало известно об этом из какого-либо устного источника.

В последующих изданиях сочинений Пушкина (например, в обоих изданиях Г. Н. Геннади — 1859—1860 и 1869—1871 гг. и ранних изданиях П. А. Ефремова) отличие печатной концовки от рукописной либо не отмечалось вовсе, либо редакторы следовали за П. В. Анненковым и кратко сообщали, что возглас «Да здравствует царь Димитрий Иванович!» «при печатании» трагедии был заменен словами «народ безмолвствует».

Существует версия, что Пушкин был вынужден изменить окончание трагедии так как оно было найдено «предосудительным в политическом отношении». Это в 1887 гуду отмечал П. О. Морозов. Публикуя заново «Бориса Годунова» в сочинениях Пушкина, изданных от имени Литературного фонда, П. О. Морозов сопроводил слова «народ безмолвствует» следующим примечанием:

«В рукописи пьеса оканчивалась иначе:
Народ
Да здравствует царь Димитрий Иванович!..
Пушкин должен был изменить это окончание, потому что оно было найдено „предосудительным в политическом отношении“».
— Сочинения Пушкина, т. III. Под ред. П. О. Морозова. СПб., 1887, стр. 76.

Откуда П. О. Морозов взял известие о предосудительности рукописной концовки также не ясно».

По материалам: Алексеев М. П. Пушкин: Сравнительно-исторические исследования АН СССР; Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом). — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1972.


Павел Никлебакс

Сообщение отредактировал Уралец - Суббота, 05.06.2021, 21:43
 
lamoishaДата: Суббота, 05.06.2021, 22:28 | Сообщение # 18
Азиопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 5302
Статус: Offline
Интересно!
А что такого можно увидеть предосудительного в 
Цитата
Да здравствует царь Димитрий Иванович!..

Наоборот же? Скорый верноподданический возглас, совершенно противоположный по значению "народ безмолвствует".
Ясно, что народ безмолвствует от ужаса и удивления при виде циничности расправы над невинными. Это как-раз могло в большей степени быть подозрительным для власти.
Что-то тут не так...


Наутро я всегда трансперсональна
 
УралецДата: Суббота, 05.06.2021, 22:41 | Сообщение # 19
Генерал-полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 836
Статус: Offline
Не знаю. Надо изучить вопрос. Возможно, власть во время
печатания книги относилась к Димитрию Ивановичу отрицательно?
Самая простая версия. Возможно, в корне неверная?
Я плохо знаю историю, к своему стыду, как говорится.
Поверьте, я этим вовсе не горжусь.


Павел Никлебакс

Сообщение отредактировал Уралец - Суббота, 05.06.2021, 22:42
 
lamoishaДата: Воскресенье, 06.06.2021, 11:38 | Сообщение # 20
Азиопа
Группа: Администраторы
Сообщений: 5302
Статус: Offline
Цитата Уралец ()
Я плохо знаю историю, к своему стыду,

Павел, вот эти самобичевания в нашем возрасте выглядят отчаянным выпендрёжем, согласитесь?)))))
Мне кажется, что это надо принимать с радостью, а не со стыдом.
Я чего-то не знаю, но как же радостно будет узнать!?
Спасибо, что я жив и могу себе позволить эту роскошь, что-то новое для себя узнавать.  smile


Наутро я всегда трансперсональна
 
  • Страница 1 из 8
  • 1
  • 2
  • 3
  • 7
  • 8
  • »
Поиск:
Новый ответ
Имя:
Текст сообщения:
Код безопасности: